donderdag 6 september 2007

Logo van de Franstalige versie van Polsslag: "Hypertension"

In tijden van communautaire ophitserij tot in het absurde lijkt het misschien niet zo vanzelfsprekend maar Polsslag/Hypertension doorbreekt niet enkel de vakbondsgrenzen (tussen de 'groenen' en de 'roden') maar ook de taalgrenzen. Tot nader order is er sprake van een federale gezondheidszorg, dus organiseren we ons ook zo.

Boven zie je het logo van 'Hypertension'. De reden waarom de nederlandstalige en franstalige titel geen letterlijke vertaling van elkaar zijn, heeft te maken met het feit dat de respectievelijke vertalingen niet 'vlot in de mond liggen'. Polsslag wijst op 'de polsslag van de beweging' en Hypertension (hoge bloeddruk) drukt het aspect 'woede' uit van de Witte Woede.